文都教育 您的学习导师

2022考研英语(二)大纲考点变化解析指导-翻译部分


  • 2021-10-04 14:23:15   来源:黑龙江文都教育   
一、难度分析翻译部分要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语,根据2022年新大纲,翻译部分大纲内容
一、难度分析

翻译部分要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语,根据2022年新大纲,翻译部分大纲内容相较往年无任何变化,试题难度应与往年基本持平。

二、备考建议

翻译题为主观题,考查同学们对词汇、句法、语言文化等的综合掌握能力,因此在备考的时候大家要做到查漏补缺、多管齐下。

词汇方面,建议同学们掌握大纲要求的词汇。在备考时需要注意每天坚持反复温习常见核心词汇,掌握其常用意思。此外,也要注意基础词汇中一词多义及熟词僻义的识别,同学们可以通过学习其它题型时留意积累,也可通过学习构词、猜词等方法在翻译语境中推测解决词汇问题。

句法方面,建议同学们熟练掌握句子整体的翻译方法及“常考短语”、“核心从句”的结构识别及翻译方法。在处理长难句的时候可以先划分句子结构,找出主干,然后再补充其他成分,如定语、状语等;对句子主干进行填充后,再调整顺序。

语言文化方面,建议同学们多了解英汉语语言之间的差异,在翻译过程中注意将英文语序转换为汉语惯用语序。

院校分析 考试大纲 历年真题 历年报录比 考研分数线 分数查询 调剂信息


  考研慧学班

零基础备考,时不待人追赶要及时,线上线下双线教学,在职/在校/再战人群各取所需,锻炼应试能力,以应对考研为核心学习目的

  考研集训营

考研大数据解密变难"成必然趋势?与其焦虑不如提早准备营造优势,全日制集训营让你满载而归。地毯式扫清学习漏洞,漏洞式补强薄弱环节